Хонги до Ханги на TVNZ е културното образование, което бих искал да получа в училище

„Pōwhiri на марае трябва да бъде преживяване, през което преминава всеки един човек в Аотеароа“, Франсис Типене на ковчега казва в първия епизод на Хонги към Ханги.

В двучастен образователен TVNZ + документален филм, водещ Tāmati Rimene-Sproat отвежда зрителите в марае, като ги води през процеса на pōwhiri. По пътя културни експерти и познати лица като Франсис и Кайора Типене споделят своите прозрения.

Сигурно съм посетил марае в някакъв момент в ранното си детство, но не можах да ви кажа кога или да си спомня някакви трайни спомени от преживяването.

Хонги до Ханги е домакин на журналиста на TVNZ Тамати Римене-Спроат.

TVNZ / Доставено

Хонги до Ханги е домакин на журналиста на TVNZ Тамати Римене-Спроат.

Аз съм 25-годишен Pākehā wāhine, който завърши гимназията Taradale в залива Hawke’s през 2014 г. Единствените опити за обучение на маори в цялото училище, които получихме, бяха ежегоден „Haka Day“ и някои рео думи бяха надраскани върху бели дъски за Te Wiki o Te Reo Māori.

ПРОЧЕТЕТЕ ОЩЕ:
* Изучаване на te reo Māori: Можете ли наистина да получите пълно изживяване онлайн?
* „Марае на хартия“: изложба отбелязва 70 години от първия брой на списание Māori
* Ние изминахме дълъг път като нация, използвайки te reo Māori все повече и навсякъде
* Отговаряне на обаждането: работилниците на Woodville karanga изграждат ново поколение kuia

Училището ще покани лидерите на общността на маорите да говорят в рео на Деня на Хака, след като всяка студентска къща е изпълнила на свой ред waiata и haka, но нямаше английски превод или образование около това, оставяйки повечето ученици да чопат тревата в горещо слънце, всяко истинско значение се губи над главите ни.

Чрез един вид културна осмоза имам общо съзнание за това какво е pōwhiri. Знам, че това включва посрещане на марае с песни и речи, сваляне на обувки, хонги и, разбира се, кай. Но преди да гледам Хонги до Ханги, ме е срам да кажа, че това е мястото, където моето разбиране горе-долу приключи.

Това е целта на шоуто, което Rimene-Sproat описва като „меко въведение в te ao Māori“ за хора, които се интересуват от учене, но се страхуват или се притесняват да попитат как.

Rimene-Sproat разбива четвъртата стена, за да обясни какво се случва по време на pōwhiri.

Доставено

Rimene-Sproat разбива четвъртата стена, за да обясни какво се случва по време на pōwhiri.

Случайни членове на обществеността, анкетирани от Rimene-Sproat, казаха, че се страхуват да не направят грешка при посещение на марае. Но Скоти Морисън, преподавател по езика на маори и телевизионен оператор, казва, че това не трябва да ви спира.

„Вземете сигналите си от местните хора. [A marae] е свят на маори, в който влизате и нещата ще бъдат различни. Но вие вземете своето уважение и искрено намерение и нещата ще се оправят.”

Първият епизод ни превежда през процеса на pōwhiri, от karanga (размяна на обаждания), до whaikōrero (официални речи, обикновено произнасяни от мъже), от harirū (да се ръкуваш), до hākari (пир). Второто ще бъде по-дълбоко гмуркане в марае тиканга.

Но нещата се промениха откакто бях в училище, особено през последните пет години.

„През последните пет години имаше много по-голяма интеграция на посещенията на te reo, tikanga, marae и връзките между местните iwi и училища – от всякога“, казва Лиз Хоус, мениджър комуникации за Основната федерация на Нова Зеландия .

Тя ми препоръча да говоря с Тим Уайт, директор на началното училище в Фримли в Хейстингс (недалеч от мястото, където съм израснал), за да науча как са се променили нещата. Уайт започва да преподава през 1989 г. и е директор от десетилетия.

Дори най-малките 5-годишни деца в неговото училище са удобни и уверени с всички елементи на pōwhiri, казва той.

Учениците от 6 клас в началното училище на Фримли разговарят с майстора, който ще издълбае на всеки един свещен поунаму като подарък от училището.

Доставено

Учениците от 6 клас в началното училище на Фримли разговарят с майстора, който ще издълбае на всеки един свещен поунаму като подарък от училището.

„Децата, които излизат от нашето училище, са уверени, че са част от mihi whakatau или pōwhiri, които са доведени на марае и са в състояние да дадат своята пепеха.

Годините 3 и 4 посещават марае, а година 6 остават за една нощ. „Но децата не трябва да ходят в марае, за да чуят каранга или уайкореро. Те са просто част от училище.

„Учителите михи на децата и използват те рео фрази и купу, и преподават те ао маори мироглед във всеки клас – от математика, до писане на истории и изкуство. Те ще имат каракия, за да започнат деня. Когато нов клас бъде отворен или реновиран, aumātua ще даде сложно whaikōrero.

„Това не е само седмицата на рео маори. Не е само Матирики. Това е точно в учебната програма.”

Детските tūpuna (предци) висят гордо в класната стая на началното училище Фримли, както правят на марае, напомняйки на децата за техните tikanga и kawa (ценности/поведенчески стандарти), които се очакват.

Доставено

Детските tūpuna (предци) висят гордо в класната стая на началното училище Фримли, както правят на марае, напомняйки на децата за техните tikanga и kawa (ценности/поведенчески стандарти), които се очакват.

Всички дни само за учители се провеждат като hui на местните марае

Доставено

Всички дни само за учители се провеждат като hui на местните марае

Родителите на Уайт гледаха Хонги до Ханги и намираха, че това е свързано и сложно, казва той. Но поне за неговите ученици израстването в бикултурно отношение е норма.

„Това е пътуването, по което изминахме като училище през последните шест години. Все още има дълъг път, дори когато вашият персонал и лидери са ангажирани да трансформират всички структури и системи.

„Но обществото сега е на място, където хората са много по-отворени към него. Вижте колко е трудно да влезете в рео курс. Вижте колко рео книги с картинки има в библиотеките.”

Явната разлика между това, което научих за te ao Māori в училище, и това, което вашето средно 5-годишно дете сега знае, е доказателство за това какво образованието може да постигне.

„Училищата са тук, за да подкрепят смяната на поколенията към превръщането в истински двукултурни“, казва Уайт. А за по-възрастните киви, които са пропуснали в класната стая, дайте шоу като този часовник.